Authors

Lee A. Waerner

Document Type

Correspondence

Files

Download

Download Full Text (1.0 MB)

Date

2-26-1948

Keywords

lullaby, rhyme, almanac, Pennsylvania Dutch, Lee A. Waerner, Zodiac signs

Description

A handwritten letter from Lee A. Waerner addressed to Alfred L. Shoemaker, dated February 26, 1948. Within, Waerner writes to provide Shoemaker with a Pennsylvania-Dutch lullaby and a Zodiac rhyme he heard as a child.

Sender

Lee A. Waerner

Recipient

Alfred L. Shoemaker

Corresponds to:

Packet 227

City

Shoemakersville, Pennsylvania

Transcription

Shoemakersville Pa.

2/26/48

Dr. Shoemaker;

I am an ardent reader of your column appearing in the Reading Eagle.

I’ll introduce myself first. My name is Lee Waerner age 19, and I am a nephew of the Gerry Hartman you mentioned in today’s column (2-25).

As a child, my mother and uncle taught me some rhymes which I still remember, and in which I think you might be interested. I will try to write them in “Dutch” to the best of my ability, as I have never attempted it before.

This is a lullaby.

Shlofe bublie shlofe,

Die mommie heid die shofe

Der daudie heid die rohda kie

Una kumpt met hame bis mory a frie

Another one I remember well is a rhyme designed, I suppose, to teach the signs of the Zodiac as they were depicted in the old almanacs:

Die kinner sin base,

Der weider der shtayed

Der ox der rendt,

Der grebbs der grendt

Die yung frau shprecht,

Der scorpio shticht

Der shtabuck shpringt

Der fish der schwimdt

Der wasserman giesdt

Der shitz der sheest

Die wog die galed

Der labe der brilled

I know of a few more rhymes myself and might be able to pick up some more from older acquaintances of mine. The same goes for “Hexerie” stories. I will only enclose these two this time because of my very inferior Dutch grammar and spelling. If you would care to have me submit some more rhymes and other folklore please let me know and I will supply all I can to the best of my ability.

I am deeply interested in your aim and think you have a cause that should be supported by every full-blooded “Dutch-man”.

If there is anything I can do for you just let me know.

I am yours

“So dutch as sauerkraut”

Lee A. Waerner

Shoemakersville Penna.

Language

English and Pennsylvania German

Rights Statement

This item is available courtesy of the Ursinus College Library Special Collections Department. It is not to be copied or distributed for commercial use. For permissions which fall outside of educational use, please contact the Special Collections Department.

Letter From Lee A. Waerner to Alfred L. Shoemaker, February 26, 1948

Share

COinS
 

Rights Statement

Rights Statement

In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).

 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.