Download Full Text (998 KB)
bread, Reading Eagle newspaper, folk cures, powwowing, healing remedies, Pennsylvania Dutch dialect
A handwritten letter from Dorothy Palmer addressed to Alfred L. Shoemaker, dating from circa 1950. Within, Palmer expresses her enjoyment of Shoemaker's column in the Reading Eagle, and provides folk cures from her grandmother.
Alfred L. Shoemaker
Packet 174-1 to 174-3
712 Sch. Ave.
In Wednesday night’s Eagle you had a verse that you said was untranslatable, well my grandmother often said it to me - Heele, heele, hinggl drek Bis Mayre frii is ales vek. And then she would blow on the injury and it would seem to get better. It means -
Heal, heal, chicken dirt till tomorrow morning all will be gone.
She also had one she said -
Fire, forbrent mere net - “With fire we won’t burn”
brote forhungert mere net - “With bread we won’t starve”
Wasser, fordostch mere net - “With water we won’t thirst”
In the name of the Father, Son, and Holy Ghost - Amen.
I can’t write it like I can say it but maybe you can understand it. I enjoy your column very much as that is all I could speak until I went to school. I still talk it.
Mrs. Dorothy Palmer
English and Pennsylvania German
This item is available courtesy of the Ursinus College Library Special Collections Department. It is not to be copied or distributed for commercial use. For permissions which fall outside of educational use, please contact the Special Collections Department.
Palmer, Dorothy, "Letter From Dorothy Palmer to Alfred L. Shoemaker" (1950). Alfred L. Shoemaker Folk Cultural Documents. 267.
In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).